| ردیف | نیمسال تحصیلی | نوع آزمون | پاسخنامه تستی | پاسخنامه تشریحی | توضیحات |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | تابستان ۱۴۰۴ | تستی | ![]() | ![]() | |
| 2 | ۱۴۰۳-۱۴۰۴-۲ | تستی | ![]() | ![]() | |
| 3 | ۱۴۰۲-۱۴۰۳-۲ | تستی | ![]() | ![]() | |
| 4 | ۱۴۰۲-۱۴۰۳-۱ | تستی | ![]() | ![]() | |
| 5 | ۱۴۰۱-۱۴۰۲-۲ | تستی | ![]() | ![]() | |
| 6 | تابستان ۱۴۰۱ | تستی | ![]() | ![]() | تغییر منبع از نیم سال دوم 1402-1401 |
| 7 | تابستان ۱۴۰۰ | تستی | ![]() | ![]() | |
| 8 | ۱۳۹۹-۱۴۰۰-۱ | تستی | ![]() | ![]() | |
| 9 | تابستان ۹۹ | تستی | ![]() | ![]() | |
| 10 | تابستان ۹۸ | تستی | ![]() | ![]() | |
| 11 | ۹۷-۹۸-۲ | تستی | ![]() | ![]() | |
| 12 | ۹۷-۹۸-۱ | تستی | ![]() | ![]() | |
| 13 | ۹۶-۹۷-۲ | تستی | ![]() | ![]() | |
| 14 | ۹۶-۹۷-۱ | تستی | ![]() | ![]() | |
| 15 | ۹۵-۹۶-۲ | تستی | ![]() | ![]() | |
| 16 | ۹۵-۹۶-۱ | تستی | ![]() | ![]() | |
| 17 | ۹۴-۹۵-۲ | تستی | ![]() | ![]() | |
| 18 | ۹۴-۹۵-۱ | تستی | ![]() | ![]() | |
| 19 | ۹۳-۹۴-۲ | تستی | ![]() | ![]() | |
| 20 | ۹۳-۹۴-۱ | تستی | ![]() | ![]() | |
| 21 | ۹۲-۹۳-۲ | تستی | ![]() | ![]() | |
| 22 | ۹۲-۹۳-۱ | تستی | ![]() | ![]() | |
| 23 | ۹۱-۹۲-۲ | تستی | ![]() | ![]() | |
| 24 | ۹۱-۹۲-۱ | تستی | ![]() | ![]() | |
| 25 | ۹۰-۹۱-۲ | تستی | ![]() | ![]() | |
| 26 | ۹۰-۹۱-۱ | تستی | ![]() | ![]() | |
| 27 | تابستان ۹۰ | تستی | ![]() | ![]() | |
| 28 | ۸۹-۹۰-۲ | تستی | ![]() | ![]() | |
| 29 | ۸۹-۹۰-۱ | تستی | ![]() | ![]() | |
| 30 | تابستان ۸۹ | تستی | ![]() | ![]() | |
| 31 | ۸۸-۸۹-۲ | تستی | ![]() | ![]() | |
| 32 | ۸۸-۸۹-۱ | تستی | ![]() | ![]() | |
| 33 | ۸۷-۸۸-۱ | تستی | ![]() | ![]() |
در سؤال حاضر به دنبال دلیل وحیانی بودن الفاظ قرآن هستیم.از متن متناظر با این پرسش میتوان دریافت که فصاحت و بلاغت بی نظیر قرآن به عنوان یکی از وجوه اعجاز قرآن شناخته میشود و به ظاهر الفاظ، عبارات و سبک بیانی قرآن مربوط است.این ویژگی به عنوان نشانی از الهی بودن الفاظ قرآن معرفی شده است.
بنابراین گزینه 4 با عنوان "فصاحت و بلاغت بی نظیر قرآن" پاسخ صحیح است.سایر گزینهها در متن به طور مستقیم به عنوان دلیل وحیانی بودن الفاظ قرآن مطرح نشده اند یا با مفاهیم مرتبط با وحی و اعجاز تفاوت دارند.